BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

martes, 22 de diciembre de 2009

Hurra!

















He vuelto.

Pasé todos mis ramos de Primer Año.





¡YAHOOOOOO!



Eso.

Nos vemos.

Y como bonus track, les traigo la letra traducida de dos canciones. La primera, de Tsubasa Chronicle:


Romaji---------------------------------------------------------------------------------------
Yume no Tsubasa

Voz: Makino Yui (Sakura) e Irino Miyu (Xiaolang)

Konna ni mo tooku e futari wa kite shimatte
Ano koro no
Osanai kimi no hohoemi ni mou kaerenai ne

Kimi ga warau sekai ga suki de
Soba ni itai, sore dake
Wasurekaketa itami o mune ni

time goes by
Toki no nagare wa futari o kaete yuku keredo
Nakushita mono mo yumemiru mono mo
Sono te o totte omoidasu yo
Itsumo kimi no soba de

Kanashii koto sae oboete okitai kara
Kimi no chizu ni
Watashi no tame no peeji o nokoshite oite ne

Mirai kara fukitsukeru kaze o
Kimi wa ano hi shinjita
Ashita wa motto takaku maiagare…

time goes by
Toki ga sugite mo kitto kawaranu mono ga aru no
Todokanai kara, mitsuketai kara
Yume no tsubasa o sagashi ni yuku
Soba ni ite ne, zutto…

Soba ni iru yo, zutto...


Traducción-------------------------------------------------------------------------------------

Alas de los sueños

Incluso de este modo, en que los dos llegamos desde muy lejos
No podemos hacer que regrese la sonrisa
de cuando eras joven

Amo el mundo en el que ríes
Y quiero estar a tu lado, sólo eso
Con dolores en mi pecho que había comenzado a olvidar

El tiempo pasa
El fluir del tiempo nos cambia a los dos
tanto las cosas que hemos perdido como las que hemos soñado
Tomaré tu mano y las recordaremos
Estoy siempre a tu lado

Porque quiero recordar incluso las cosas tristes
Por favor, deja una página para mí en tu mapa

El viento que sopla desde el futuro
En ese entonces, creíste en él
Mañana, remóntate más alto...

El tiempo pasa
Aun si el tiempo pasa, estoy segura de que existen cosas que no cambian
Porque no puedo alcanzarlas, porque quiero encontrarlas
Iré a buscar las alas de los sueños
Por favor quédate a mi lado, por siempre...

Estaré a tu lado, por siempre...

La segunda, el opening de Umineko no Naku Koro Ni, que mañana emite su episodio final(¡emoción emocionosa!)

Romaji-----------------------------------------------------------------------------------------

Katayoku no Tori
Voz: Shikata Akiko

Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene

Uminari no shirabe ni kurokumo wa sora e tsudou
Arashi o yobu kaze wa takaraka ni

Nazo-meku koto no ha ni majo-tachi wa fukumiwarau
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu

Sperare       è peccato?
Naraku e to ochita kin-iro no chou wa
Ikutsu no tsumi ni hane o nurashite yuku no?

Nakanaide
Torawareta gensou o kowashi
Ichido-kiri no shuuen o ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo nee

Tu sei senza peccato?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati?

Ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni
Nikushimi yadoru kokoro ni hanahiraku

Serbare il segreto     è peccato?
Tsubasa ubawareta katahane no tori wa
Saigo no toki ni dare no namae o yobu no?

Nigenaide
Ayamachi mo shinjitsu mo uso mo
Subete yurusu mahou e to kaeyou
Ososugita kotae sae itoshikute kanashikute
Tsuyoku tsuyoku dakishimereba hora

——— Mabayui hikari afure rakuen no tobira wa hirakareru

Katakuna na unmei ni kiseki ga furisosogi
Karamiau sekai wa kuzureochite yuku

Iwanaide towa no jubaku no kotoba o
Kikanaide hontou no negai o

Nakanaide
Torawareta gensou o kowashi
Ichido-kiri no shuuen o ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo nee

Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l’amore


Traducción--------------------------------------------------------------------------------------

El ave de un ala

Il giudizio finale sta per essere emesso
El juicio final está a punto de ser dado
Nessuno può emendarsi dal peccato che scorre nelle vene
Nadie puede escapar del pecado que corre por sus venas

Con el sonido de los bramidos del mar, oscuras nubes se reúnen en el cielo
El viento que convoca la tormenta es ruidoso

En palabras como acertijos, las brujas se ríen
El retorcido banquete de la noche se repite

Sperare       è peccato?
¿Es la esperanza un pecado?
Las mariposas doradas caídas en el Infierno
¿Con cuántos pecados mojarán sus alas?

Por favor no llores
Al destruir la ilusión enjaulada
Te daré un final que se repetirá una sola vez
La promesa que no se pudo cumplir está quemada profundamente en mi pecho
Y explota en rojo, en rojo, hey

Tu sei senza peccato?
¿No tienes pecados?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
¿Cuán pesado será mi castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
¿Has notado la voz sin voz?
Ti accorgi dei tuoi peccati?
¿Te has dado cuenta de tus pecados?

Como rosas carmesíes, heridas sin sanar
Florecen en los corazones en que yace el odio

Serbare il segreto     è peccato?
¿Guardar un secreto es pecado?
El ave de un ala cuya otra ala fue robada
¿Qué nombre llamará en sus momentos finales ?

Por favor no huyas
Convertiré los errores, verdades y mentiras
En la magia que lo perdona todo
Incluso la respuesta que se dio demasiado tarde es valorada, aunque dolorosa
Si la sujeto con fuerza, con fuerza, mira

——— Una luz brillante se desborda y se abre la puerta al paraíso

Un milagro se derrama en el obstinado destino
Y el mundo entrelazado se cae a pedazos

Por favor no digas las palabras del encantamiento eterno
Por favor no cumplas tu verdadero deseo

Por favor no llores
Al destruir la ilusión enjaulada
Te daré un final que se repetirá una sola vez
La promesa que no se pudo cumplir está quemada profundamente en mi pecho
Y explota en rojo, en rojo, hey

Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l’amore
Es imposible alcanzar el verdadero secreto si no nos damos cuenta del amor

Hasta el próximo Reipost en este, su Reicanal favorito.

1 amenazas de muerte:

satsu dijo...

felicidadesh! *-*
es todo un logro y el medio peso de encima quitado ;O