BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

martes, 1 de septiembre de 2009

Opening Vampire Knight Guilty- Rinne~Rondo

Romaji------------------------------------------------------------------------------------------

Rinne -Rondo-
Voz: ON/OFF

Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba ano hi no kioku yomigaeru deshou
Yasuragi ni terasarete hana o sakaseta yoru wa amaku setsunaku irozuite yuku

Hikaru ito o tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
Michihiku yure ni soinagara hito wa umarekawaru

Anata no hohoemi wa mune o tokasu nukumori
Dokoka de mita awai yume no you
Shizumu yuuhi ni ima o kiritorarete mo
Futari no kage wa kasanatte yuku

Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nando mo tsukande nando mo ushinatte yatto meguriaeta koto
Sora ga chi o motome hana ga ame o machi yoru ga ashita o kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konna ni mo motometeta no

Nagai nemuri hodoite koyoi meguriaetara
Futari no rondo saa odorimashou

Sugita hibi o nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
Kioku no saki ni mou ichido itoshisa ga afureta

Anata no nengetsu o futae ni ayumeru nara kage to natte mamotte itai
Fukimayou kaze futari o toozakete mo shinjiru koto o wasurenaide

Atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maboroshi no you ni
Samayoi nagara mo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
Yami ga hi o ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai o saite mo
Meguri yuku you ni kitto kono basho o watashi wa erande ita no

Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nando mo tsukande nando mo ushinatte yatto meguriaeta koto
Sora ga chi o motome hana ga ame o machi yoru ga ashita o kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konna ni mo motometeta no

Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki yasashii asa ni somerareru deshou
Soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba futari no ai wa eien ni naru

Traducción-----------------------------------------------------------------------------------


Transmigración del alma -Rondó-

Voz: ON/OFF
Letra: Mioco
Composición: Nakano Yuta
Arreglos: h-wonder


Si los pétalos de la rosa blanca se abren uno por uno, ¿acaso resucitarán los recuerdos de aquellos
días?
Iluminada por la paz, la noche que hace que las flores se abran es dulce y dolorosa a la vez,y se va coloreando.
Como siguiendo un hilo resplandeciente, el tiempo corre tranquilamente
Mientras las prsonas se apegan al ir y venir, vuelven a nacer

Tu sonrisa es la calidez que derrite mi pecho
Como un sueño apenas visible que tuve en algún lugar
Incluso si el momento presente es suprimido por el sol
Nuestras sombras se superponen una sobre otra

Como destinos que se cruzan, infinitos y lejanos, ilimitados y profundos
Lo sujeté una y otra vez, lo perdí una y otra vez- Que finalmente hayamos podido conocernos
Como el cielo anhela a la tierra, como las flores esperan por la lluvia, y como la noche se enamora del mañana
Anhelé tanto que dos corazones se volviesen uno

Si podemos liberarnos de nuestro largo sueño y reunirnos esta noche
Entonces ven, bailemos en nuestro rondó

Como moviéndose a través de los días que ya pasaron, la luna está suavemente empañada
Y, fuera del alcance de mis recuerdos, el amor brotó de nuevo

Si puedo caminar a través de tu tiempo una vez más, entonces quiero volverme una sombra y protegerte
Incluso si el viento, soplando ciegamente, nos aleja, por favor no te olvides de creer

Como una chispa sin rumbo fijo, como un fugaz titubeo e ilusiones sin rumbo
Pese a estar vagando, finalmente llegué al lugar que no cambia
Incluso si la oscuridad arrebata el sol, las mentiras le gimen a los pecados, y el pasado divide el futuro
Como si hubiese estado siempre aquí, es que elijo este lugar

Como destinos que se cruzan, infinitos y lejanos, ilimitados y profundos
Lo sujeté una y otra vez, lo perdí una y otra vez- Que finalmente hayamos podido conocernos
Como el cielo anhela a la tierra, como las flores esperan por la lluvia, y como la noche se enamora del mañana
Anhelé tanto que dos corazones se volviesen uno


Si los pétalos de la rosa blanca se espacen uno por uno, ¿seremos teñidos por el amable amanecer?
Y si renazco y florezco en tu pecho, nuestro amor se transformará en eternidad.



Hacía tiempo que tenía ganas de traducir la letra de esta canción. Y, pese a que sólo sigo el manga de Vampire Knight, sólo esta canción hizo que me tragara el primer episodio de Guilty. Como dato anexo, decir que los intérpretes de esta canción(ON/OFF), son dos hermanos gemelos, y por eso se oyen muy parecidas las dos voces.

Hasta el próximo Reipost en este, su Reicanal favorito.

2 amenazas de muerte:

satsu dijo...

sii esa canción me gusta mucho :O
eran gemelos??
mish no tenia ni idea xDD
pensaba q era una sola voz y q se escuchaba eco xDD

Kanji dijo...

no sabía que eran gemelos! omg!